Ir ao conteúdo
  • Cadastre-se
Visitante

Programa para embutir legenda

Recommended Posts

Visitante

É o seguinte, pessoal. Estou com um arquivo de vídeo - um filme - e ele tem dual áudio, português e inglês. Tenho as legendas. Os personagens principais são americanos, mas a história se passa no japão e algumas falas estão no idioma japonês e não estão traduzidas. Aparece legendas em inglês embutidas quando há essas falas, mas quero assistir ao filme no idioma em português e para isso eu teria que habilitar as legendas em português sempre nas falas em japonês e depois desabilitá-las. Eu queria saber se alguém conhece algum programa para embutir apenas algumas legendas, um programa onde eu pudesse selecionar as legendas que seriam embutidas no momento das falas em japonês pois até agora só encontrei programas para embutir as legendas completas. Se alguém puder me ajudar, eu agradeço.      

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites

@Kaine Shaw Olá Kaine, primeiramente seja bem vindo em nosso Fórum do Clube do Hardware.

 

Já tentou utilizar o Aegisub? Ele é um ótimo programa de manipulação de legendas. 

Praticamente todos os grupos fansub de animês usam. Para fazer karaokê de abertura, colocar notas de explicação, efeitos e etc.

 

Só ainda não compreendi direito o que quis com embutir as legendas  e depois desabilita-las.

Em se tratando de arquivos, você pode usar o MKV e o programa MKVtoolnix para anexar arquivos de legenda e fontes além do vídeo e audio. Chama-se de tipo Softsub. 

Antiga técnica de embutir legendas em arquivos .avi  era chamada de hardsub e só podia ser feito com o programa virtualdubmod. 

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites

Pelo que eu entendi, ele quer um programa que identifique quando a fala é em japonês para inserir as legendas em português e desabilitar o resto do filme. Mas isso não existe.

 

O que as pessoas fazem é criar arquivos de legendas só para os trechos de japonês, nesse caso. Ou o filme já vem com as legendas queimadas nesses trechos de língua exótica. 

 

Tente achar legendas só para os trechos de japonês. 

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • Autor do tópico
  •    3
    Visitante

     

    5 horas atrás, dif disse:

    @Kaine Shaw Olá Kaine, primeiramente seja bem vindo em nosso Fórum do Clube do Hardware.

     

    Já tentou utilizar o Aegisub? Ele é um ótimo programa de manipulação de legendas. 

    Praticamente todos os grupos fansub de animês usam. Para fazer karaokê de abertura, colocar notas de explicação, efeitos e etc.

     

    Só ainda não compreendi direito o que quis com embutir as legendas  e depois desabilita-las.

    Em se tratando de arquivos, você pode usar o MKV e o programa MKVtoolnix para anexar arquivos de legenda e fontes além do vídeo e audio. Chama-se de tipo Softsub. 

    Antiga técnica de embutir legendas em arquivos .avi  era chamada de hardsub e só podia ser feito com o programa virtualdubmod. 

    . Dif, quando eu quis dizer desabilitar as legendas significa, bem, você sabe que um arquivo de filme, anime, etc, quando você roda em  um player pode ativar a legenda ou não, claro que se tiver a legenda. O que eu quis dizer é que o meu arquivo tem áudio em português e em inglês com legenda que posso ativá-la ou não. Quero assistir o filme com o áudio em português, ou seja, não preciso da legenda. Bem, deveria ser assim, mas tem falas em japonês porque o filme se passa no japão e alguns personagens costumam, em algumas cenas, falar esse idioma e para entender o que está sendo falado preciso ativar a legenda e quando terminam esses diálogos desativo a legenda, desabilito. Por isso procuro um programa onde eu pudesse rodar o filme e colocar, embutir as legendas nas falas com áudio em japonês para que eu não precisasse ficar ativando e desativando as legendas, para que elas aparecessem  automaticamente e depois rodar o filme no player de forma normal. O máximo que consegui foi achar programas que inserem as legendas no filme inteiro, não tenho liberdade de escolher quais legendas e em que momento elas devem aparecer.  

     

    Compartilhar este post


    Link para o post
    Compartilhar em outros sites
  • Autor do tópico
  •    3
    Visitante
    5 horas atrás, Contiusa disse:

    Pelo que eu entendi, ele quer um programa que identifique quando a fala é em japonês para inserir as legendas em português e desabilitar o resto do filme. Mas isso não existe.

     

    O que as pessoas fazem é criar arquivos de legendas só para os trechos de japonês, nesse caso. Ou o filme já vem com as legendas queimadas nesses trechos de língua exótica. 

     

    Tente achar legendas só para os trechos de japonês. 

    Contiusa, como eu disse para  o Dif, eu não quero um programa que identifique quando a fala é em japonês. Tenho legendas que, no player, posso ativar ou não. O problema é que quero assistir com o áudio em português, o filme é dual áudio e tem também o idioma inglês, mas como a história se passa no japão, de vez em quando há alguns diálogos em japonês e para entendê-los preciso habilitar a legenda através do player, quando terminam esses diálogos desligo a legenda. Quero um programa onde eu possa embutir as legendas durante esses diálogos para que apareçam automaticamente quando eu rodar no player. Acho que isso se chama hardsub e só encontrei programas que "queimam" as legendas para o filme inteiro. Não tenho liberdade de escolher em que momento e quais legendas devem aparecer. Acho que vou fazer uma cópia do arquivo srt e editar, deixar só as legendas do áudio em japonês, depois incluir no arquivo do filme como legenda padrão e assim ficar com os dois arquivos de legenda, a completa e a editada.     

    • Curtir 1

    Compartilhar este post


    Link para o post
    Compartilhar em outros sites

    @Kaine Shaw Então. Deixa eu ver se entendi.

     

    Você tem um vídeo dublado, mas neste vídeo tem partes que são em japonês certo?

    Você tem a legenda ou parte da legenda que abrange o diálogo em japonês?

     

    Se sim, é bem simples. Com o aegisub você  não precisa "por" a legenda em tudo.

    Podes fazer da seguinte forma:

     

    Criar um documento novo no aegisub,  cole só a parte da legenda que abrange o japonês e use o recurso para setar os tempos certos. 

    Depois é só deixar o arquivo da legenda com o mesmo nome do arquivo de vídeo.

    A legenda só vai aparecer nos tempos que você setou automaticamente.

     

    Esta é a facilidade do programa.. criar legendas só para as partes que quer ter legenda.

     

    Citação

    Acho que vou fazer uma cópia do arquivo srt e editar, deixar só as legendas do áudio em japonês, depois incluir no arquivo do filme como legenda padrão e assim ficar com os dois arquivos de legenda, a completa e a editada.  

    É por ai a coisa. crie uma legenda separada só para a parte do japonês. Sete o tempos corretos e seja feliz! :thumbsup:

     

    O aegisub é o programa mais fácil e amigável de se fazer isso!

    Compartilhar este post


    Link para o post
    Compartilhar em outros sites

    Ou você pode pegar o arquivo de legenda completo, que tem todos os trechos, e deletar as falas que não são dos trechos em japonês. Depois dê o mesmo nome do arquivo do filme para a legenda, que quando você passar o filme (no VLC, por exemplo) a legenda vai aparecer certinha só nos trechos de japonês.

     

    Subtitle Workshop é um programa mais avançado, mas serve para você deletar as legendas das falas que você não quer que apareça.

    • Curtir 1

    Compartilhar este post


    Link para o post
    Compartilhar em outros sites
    agora, Contiusa disse:

    Subtitle Workshop é um programa mais avançado

    Sem dúvidas, é um ótimo programa, mas não é tão avançado quanto o aegisub!  rsrs  O aegisub é o mais utilizado pelos fabsubs de animes. Inclusive eu mesmo uso quando preciso sincronizar legendas ou criar uma! 

     

    Mas sem dúvidas, é uma ótimo programa!

    Compartilhar este post


    Link para o post
    Compartilhar em outros sites
  • Autor do tópico
  •    3
    Visitante

    É isso mesmo que eu vou fazer, pessoal. Vou extrair a legenda, editar, cortar os diálogos que não me interessam, deixar só as legendas das falas em japonês e depois incluir no vídeo como legenda padrão, assim terei dois arquivos de legenda, a editada, para quando eu quiser assistir o filme no idioma dublado em português com  algumas falas em japonês e a legenda completa para quando eu quiser assistir com o idioma original em inglês, claro que com  essas falas em japonês. Obrigado, Contiusa e Dif pelo interesse em me ajudar.  

    • Curtir 2

    Compartilhar este post


    Link para o post
    Compartilhar em outros sites

    Crie uma conta ou entre para comentar

    Você precisar ser um membro para fazer um comentário

    Criar uma conta

    Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

    Crie uma nova conta

    Entrar

    Já tem uma conta? Faça o login.

    Entrar agora





    Sobre o Clube do Hardware

    No ar desde 1996, o Clube do Hardware é uma das maiores, mais antigas e mais respeitadas publicações sobre tecnologia do Brasil. Leia mais

    Direitos autorais

    Não permitimos a cópia ou reprodução do conteúdo do nosso site, fórum, newsletters e redes sociais, mesmo citando-se a fonte. Leia mais

    ×