Primeiramente gostaria de agradecer ao Dinho (somaniaco), pelo excelente tutorial, faz 3 dias q li ele, corri atras baixei os programas ( só + achei o Adobe Premiere, to usando o AVIXDVD p\ conversão de AVI p\ mpg2 (quebra um galho)) e estou conseguindo fazer algumas coisas com este conjunto (Maestro, DVD Studio, Shrink (esse eu já usava, hehehe e Subtitle Workstation e AVIXDVD (no caso dos avi) e claro o VobEdit).
Realmente o Maestro é um excelente programa são inumeras as possibilidades, só preciso começar a mexer (e complicar, no bom sentido) p\ melhorar.
Antes de colocar minha duvida, quero relatar o que aconteceu comigo e demorei um pouco p\ resolver, acho q vou ajudar algumas pessoas.
Bom eu sempre gravo DVD com 2 filmes (raras excessões), coloquei o Returner (avi p\ mpeg2) juntamente com o filme Dia de Treinamento, não tive problemas com a Legenda do 1º pois esta já estava no proprio AVI, já com o Dia de treinamento ela ficou fora de sincronia (o que está acontecendo com algumas pessoas aqui pelo q constatei). Eu retirei a legenda do referido filme utilizando-me de um programa q se chama VobSub (q pode ser encontrado junto com o Gordian Knot, programa p\ conversão de DVD p\ Divx e\ou Xvid (meu antigo hobby)), depois disso tive q transforma-la em um formato compativel p\ o Subtitle Workstation (p\ quem nunca mexeu com o VobSub, quando você retira a legenda do "padrão de DVD" p\ transforma-la por exemplo em .srt ou .sub, você tem q fazer o reconhecimento de caracteres (o lado chato em criar dvds ultimamente (prefiro retirar do proprio IFO do filme ao invés de baixar da Net, só em ultimo caso), apos digitar varios caracteres e e a legenda ficando pronta, abri a mesma no Subt. Work. (tudo configurado em 29.97, padrão dvd) e salvando em .stl como dito no tutorial.
Bom depois de carrega-la no maestro com o restante do filme fiaz o preview, aparentemente parecia estar ok, mas colocando um pouco + p\ frente percebi q a mesma estava fora de sincronia. Fui imediatamente fazer a comparação com a original do DVD q havia gerado a mesma q apresentava problemas e p\ minha surpresa estavam identicas (o tempo das legendas), inconformado, baixei algumas legendas da Net, q apresentaram o mesmo problema, depois de algumas horas (2 na verdade) percebendo q a legenda estava atrasada fiz o seguinte teste: abri novamente a legenda no Subt. Work. e ao inces de salvar em 29.97 salvei em 30.00 p\ minha surpresa apesar do filme estar em 29.97 ficou perfeitamente sincronizada.
Resumindo tudo o que foi tido acima: se a legenda aparentar estar fora de sincronia, vá ao Sub. Work e ao invés de salvar em 29.97 salve em 30.00 possivelmente isto resolverá o problema. Copie 3 filmes Dia de treinamento, Pacto dos Lobos e Piratas do Caribe, com exceção deste ultimo nos outros 2 eu tive q mudar de 29.97 p\ 30 e dai ficou uma beleza.
Nossa escrevi p\ caramba hein, bom espero ter ajudado e + uma vez agradeço ao Dinho pela criação do tutorial ok Parabens e viva o dvd maestro!!!
P\ finalizar só uma duvida, toda vez q eu for copiar um dvd, fazendo este esquema do tutorial, eu vou ter q fazer este esquema com a legenda (extrair, reconhecer os caracteres e modifica-la no SUBt Workshop)??? não tem um jeito + fácil de se usar a propria legenda do DVD, é isso ou baixando na net????
Grato mais uma vez