Ir ao conteúdo
  • Cadastre-se

Alvarito Pêgo

Membro Júnior
  • Posts

    1
  • Cadastrado em

  • Última visita

posts postados por Alvarito Pêgo

  1. Em ‎06‎/‎05‎/‎2013 às 18:41, fbell disse:
    Em ‎21‎/‎12‎/‎2006 às 12:47, baruck disse:

    Para colocar em prática as dicas deste breve tutorial, é preciso que você já tenha todos os codecs de vídeo instalados e um programa de edição de legendas. Eu uso um muito simples, o Subtitle Tool. Considero-o ideal pois é um freeware portátil, ou seja, não necessita instalação. Basta copiar o EXE para qualquer lugar e executá-lo.

    Bom, você baixou o filme AVI e uma legenda que supostamente deveria estar funcionando, mas não é este o caso. Como a taxa de quadros por segundo é diferente para cada um dos arquivos, o áudio e a legenda não conseguem se entender. Você buscou todas as opções de legenda, mas nenhuma resolveu seu problema. Ok, você deve agora passar para a etapa seguinte, que é tentar editar a legenda para que esta fique sincronizada com o arquivo de vídeo específico que você baixou. Como?

    Não é muito complicado fazer isso, mas exige certa concentração. Deve haver programas que fazem isso por nós, mas eu não conheço e confesso que até gosto desse trabalho. Dá mais valor ao filme.

    Vamos lá...

    1) Abra o arquivo AVI e anote num papel o tempo (o mais exato possível) em que ocorrem a primeira e a última falas. O importante é pegar um evento mais próximo do início do filme e outro mais próximo de seu fim. Anotados os respectivos tempos, defina-o em segundos. Por exemplo:

    Primeira fala ("hi"): 00h 02m 30s 450mil = (00 x 3600) + (02 x 60) + 30 + 0,450 = 150,45 segundos

    Última fala ("bye"): 01h 47m 10s 961mil = (01 x 3600) + (47 x 60) + 10 + 0,961 = 6430,961 segundos

    2) Calcule a diferença em segundos entre esses 2 eventos: 6430,961 - 150,45 = 6280,511

    Pronto. Você descobriu que, entre o 1o e o último evento, correm no filme exatos 6280,511 segundos.

    3) Faça o mesmo com o arquivo da legenda. Anote os tempos em que aparecem os textos dos mesmos eventos utilizados no filme (tem que ser os mesmos eventos senão não funcionará). Por exemplo, se você anotou no filme a primeira fala ("hi") e a última ("bye"), anote agora em que tempos aparecem na legenda o texto "oi" e o "tchau", respectivamente. Entendeu?

    Primeiro texto ("oi"): 00h 02m 16s 235 mil = (00 x 3600) + (02 x 60) + 16 + 0,235 = 136,235 segundos

    Último texto ("tchau"): 01 45m 30s 015 mil = (01 x 3600) + (45 x 60) + 30 + 0,015 = 6330,015 segundos

    4) Como feito com o filme, calcule a diferença entre os 2 eventos do texto: 6330,015 - 136,235 = 6193,78 segundos.

    5) Tendo os resultados das diferenças entre os eventos de cada tipo de arquivo em segundos, divida um pelo outro para se chegar à proporção entre eles: 6280,511 (filme) / 6193,78 (legenda) = 1,014002919. Ou seja, a razão entre a taxa de quadros da legenda e a do filme é de 1,014002919. Viu que número simpático?

    6) Abra a legenda no editor (no caso, o Subtitle Tool). Vá na opção "change speed" e mande o programa alterar a velocidade da legenda com a razão encontrada acima.

    7) Mesmo após essa alteração, é bem provável que os arquivos ainda não estejam sincronizados, mas agora a tarefa já é mais simples. Uma vez já corrigido o arquivo da legenda, vá na opção "time shift" e simplesmente adiante ou atrase todos os eventos de legenda de forma que o primeiro ("oi") ocorra exatamente no mesmo tempo em que o primeiro do filme ("hi").

    Pronto. Se você fez tudo certinho, provavelmente agora seus arquivos estão sincronizados.

    Daí é só aproveitar e assistir ao filme. "Bye", ou "tchau"!

    muito bom eu sempre usei o Subtitle Workshop mas nem sempre da certo ao sincronizar a primeira e ultima legenda pois no meio fica tudo bagunçado.Vou tentar com esse outro software. acho que vai resolver meu problema agora!

    baruck se você puder postar novamente a planilha eu ficaria imensamente grato amigo

     

    Caro Baruk, boa tarde! Cara, fiz todos os cálculos conforme seu tutorial, mas quando abri o programa Subtitle Tool não soube onde colocar o valor encontrado, e acho que você se esqueceu de ensinar essa parte. Então, você pode fazer esse ensinamento?

    Obrigado.

Sobre o Clube do Hardware

No ar desde 1996, o Clube do Hardware é uma das maiores, mais antigas e mais respeitadas comunidades sobre tecnologia do Brasil. Leia mais

Direitos autorais

Não permitimos a cópia ou reprodução do conteúdo do nosso site, fórum, newsletters e redes sociais, mesmo citando-se a fonte. Leia mais

×
×
  • Criar novo...

 

GRÁTIS: ebook Redes Wi-Fi – 2ª Edição

EBOOK GRÁTIS!

CLIQUE AQUI E BAIXE AGORA MESMO!