Ir ao conteúdo

Posts recomendados

Postado

Olá, eu estou com um projeto de tradução de um jogo e queria uma ajuda para um problema que surgiu para a gente

A gente traduz em um arquivo de que contém todos os textos do jogo e a cada atualização que adiciona personagens novos ele cria um novo arquivo, repetindo todos os textos antigos e adicionando falas novas para ele e interações com outros personagens.

Então eu já tenho uma primeira tradução de quase todo arquivo de texto e foi lançado um novo arquivo de texto com falas novas mas repetindo toda a base do antigo.

 

Nesse print você vê o corpo do arquivo original e ele traduzido, mudando apenas 1 unica linha que é a tradução

image.png.fa8499b1cadf4be2cf9e9d7b418cf6ea.pngimage.png.cf7a80ab0c13bc4f48d8a44f7dcd11a3.pnge esse padrão se repete em todo o arquivo, mudando apenas as falas. O código que aparece no "msg_id_crc32" sãos os que mudam em todas as linhas de diálogos e o que difere uma fala de outra. Outro exemplo aqui

image.png.a77732128cf149cf0bb78619b48e7104.pngimage.png.87d8e1b93eb6ce276e719bfa234922ea.png

 

Existe algum programa que eu consiga automaticamente mudar apenas as linhas do "string" usando o "msg_id_crc32" como base para essa mudança?
Obrigado desde já!

Postado

Poderia anexar o arquivo para eu dar uma olhada....porque eu não entendi direito um aparte se você já tem as novas falas prontas em algum lugar ou se você quer digitar somente as falas  novas em msg_id_crc e string e o programa faz o resto....

Postado
6 horas atrás, ricardo_br disse:

Poderia anexar o arquivo para eu dar uma olhada....porque eu não entendi direito um aparte se você já tem as novas falas prontas em algum lugar ou se você quer digitar somente as falas  novas em msg_id_crc e string e o programa faz o resto....

aqui os arquivos, você abre ele com o notepad++ ou bloco de notas

https://www.mediafire.com/file/rzinkhkyivcvq5u/Arquivos.rar/file (não consegui anexar eles aqui)

 

o arquivo "message_DLC140" é o que eu traduzi algumas frases e o "message_DLC150" é o novo arquivo.

 

Você percebe que o novo arquivo no começo adiciona as novas falas do novo personagem e depois disso quase todos os arquivos são iguais ao da versão traduzida(obviamente em inglês)

Postado

Sim, seria substituir os campos do arquivo 150 pelos do 140, mantendo apenas os que são diferentes e mudando os iguais 

 

Só que seria mudar apenas o "string" usando como base o "msg_id_crc" 

 

 

String = tradução da frase,  lá eu excluo a frase em inglês e coloco em português 

 

msg_id_crc = o código que indica qual frase está sendo traduzida, ele é único de cada campo 

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisa ser um usuário para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar agora

Sobre o Clube do Hardware

No ar desde 1996, o Clube do Hardware é uma das maiores, mais antigas e mais respeitadas comunidades sobre tecnologia do Brasil. Leia mais

Direitos autorais

Não permitimos a cópia ou reprodução do conteúdo do nosso site, fórum, newsletters e redes sociais, mesmo citando-se a fonte. Leia mais

×
×
  • Criar novo...

LANÇAMENTO!

eletronica2025-popup.jpg


CLIQUE AQUI E BAIXE AGORA MESMO!