Ir ao conteúdo
  • Cadastre-se

carlmart

Membro Pleno
  • Posts

    213
  • Cadastrado em

  • Última visita

Tudo que carlmart postou

  1. Pela minha experiência de ter feito mais de 400 DVDs com o DLP, posso dizer que GOP aberto ou fechado não faz diferença, muita ou pouca, no sincronismo das legendas ou do áudio. Pelo que eu vi só afeta o ponto certo onde vão cair os capítulos. Isso não quer dizer que não tive problemas de sincronismo de legendas, alguns até agora inexplicáveis e sem solução, mas foram um percentagem muito pequena, tipo 4 ou 5 em que alguma legenda teimava em não aparecer. Mas trabalho bastante com as legendas o tempo todo, por isso é que acho que posso me considerar experiente nisso, ainda que certamente não dono da verdade no assunto. O Subtitle Workshop também conheço um pouco e é uma ferramenta muito poderosa. Muitas coisas que ele providencia, como letras itálicas, o DLP nem aproveita ou se faz não sei como. Mas ainda assim é muito bom. Estive remasterizando muitos dos meus DVDs para serem todos 16:9 e adicionar legendas em inglês e português. Também para diminuir o tamanho das letras e a localização delas na tela. Desse jeito não invadem tanto a tela. Em muitos casos tive que procurar as legendas que não tinha, e posso sugerir uma metodologia para trabalhar com legendas: 1) Ripee o DVD que vai masterizar para tirar as legendas que tenha lá. O programa Subrip é muito bem para isso. Essa legenda/s, preferivelmente inglês se puder, vai ser a base para resincronizar outras que você não tenha ou queira adicionar. 2) Escreva num papel 5 pontos de sincronismo: a primeira e última frase, uma frase no meio e mais duas intermedias dela com a primeira e com a ultima. Não sei se ficou claro. Se a nova legenda sincroniza com elas é quase certo que o resto vai sincronizar também. 3) Se a nova legenda não se ajusta, utilize primeiro o recurso "Adjust Subtitles", onde você bota a primeira e a última legenda para ajustar o resto. Em geral da certo na maioria das vezes, mas você vai ter que checar o sincro com aqueles 5 pontos mencionados acima. 4) Se isso não certo vai ter muito trabalho pela frente. No meu caso o que eu faço é demuxar o DVD com PgcDemux. Depois uso PX3Convert para convertir o AC3 para wav. Depois abro o wav com SoundForge. Então eu divido as legendas, com o SW, em duas partes onde vai ter que fazer o ajuste mencionado acima para cada uma das partes. Depois cheque de novo os sincronismos internos de cada parte, no meu caso utilizando o som que abri no SoundForge. É bem trabalhoso, e já tive filme que dividi em 4 partes para chegar mais perto. 5) Se você abaixa a legenda da internet, muitas vezes não corresponde ao DVD que você tem. Procura outras legendas até achar uma que fique mais perto e faça os ajustes mencionados acima. 6) O ultimo recurso, se você de fato quer usar certa legenda ou porque não tem outra opção, é utilizar o recurso "Delay" do SW. Mas isso é bem exaustivo e posso explicar em algum outro momento. 7) O que vou dizer agora pode parecer errado, mas aprendi isto fazendo: NÃO LIGUE PARA OS FPS! NÃO MEXA NOS QUADROS POR SEGUNDO NUNCA! Não interessa se a legenda original vem de um filme 23.98, 25, 29.97 ou 30 fps. O ajuste vai funcionar sempre e não tem a ver com os fps. Quando faz o ajuste ele vai para o tempo certo. Por isso que esse ajuste tem que ser feito primeiro e checado com a sua cópia.
  2. Você recebe esse aviso de erro do DLP quando você quer carregar um arquivo especifico ou qualquer arquivo? Se você intentou em outro XP e deu o mesmo erro, então pode ser problema do arquivo mesmo.
  3. Não, que eu saiba não tem nada em portugués dele. Vai ter que usar Babel Fish ou coisa assim. http://br.babelfish.yahoo.com/ O help dele não é muito longo.
  4. Certamente. Um bom conversor é o AVStoDVD. Tem que ajustar alguns setups, principalmente porque o default dele é PAL, mas é um dos mais transparentes que tem. E é gratis. Abaixa aqui: http://avstodvd.googlepages.com/home Tem que fazer que ele faça os streams primarios, que depois você carrega no DVDLab. Tem que ler o Help dele direitinho. Melhor do que isso só usando avisynth direto, que é melhor mas bem mais complicado.
  5. Vou ter que discordar. Com o convertxtoDVD perfeito não fica. Fica bom, mas bastante aquem do DVDLab, se o seu player for bom e a sua TV também. Se o original for um avi de 700Mb não vai ter tanta diferença.
  6. Esse é o que eu uso sempre sem problema. Você já fez algúm DVD com DLP? Esta carregando que formatos nele? Ele só aceita m2p/m2v e vob par video.
  7. O DLP não é um bom demuxer. Abaixa o PgcDemux ou o VOBedit e usa eles para isso. O PGC é mais fácil de usar. Depois é só carregar os arquivos pelo DLP.
  8. Vamos por partes. Não entendo muito bem o que você quer dizer com "muito grande". As imagens ficam para fora da tela? Você não tem que acertar nada, fora o setup do seu DVD player. Eu prefiro deixar ele em "Wide", com as tarjas pretas em cima e embaixo, que é como são os filmes originais. Se não gostar tem uma opção "Pan & Scan" no player, onde a tela wide enche a tela 4:3, cortando os lados da tela original. Mas faça uma coisa: mantenha o filme no DVD no formato 16:9 original. No futuro as telas de TV vão ser todas 16:9, e o DVD vai encher a tela. Até agora eu fazia os meus DVDs en formato 4:3 letterbox, botando as legendas em cima da tarja preta inferior. Mas agora comprei uma TV 16:9 e estou tendo que refazer muitos dos meus filmes. Para as fontes eu uso o tamanho 18, mas isso se a sua tela for 32". Se ela for 20" tem que ser maior. Para o meu gosto, o tamanho de fonte que vem nos DVDs é muito grande e invade muito a tela. Eu também abaixei a posição das legendas para ficar na parte de baixo. Mas tudo isso foi feito por prova e erro.
  9. Hoje apareceu uma coisa que nunca me aconteceu, e olha que já uso DVDLab Pro faz tempo! Como sempre carrego varias legendas para usar na hora, e seto elas logo no inicio, na tela que uso para isso, ou chamo elas com o remoto do DVD player. Mas fiz agora um DVD e só reproduz uma das legendas: a que esta em inglés. Já mudei ela de lugar, para ver se a posição tem a fer, mas não adianta. Ja fui até dar uma olhada com Subrip nos arquivos, e as outras legendas estão lá. Alguma ideia do que pode estar acontecendo?
  10. Não conheço e não tenho lido nada dele. Mas é caro. Procura o Hyper 212 que está custando bem menos do que isso e é muito recomendado. Estava na faixa de R$150 com frete e tudo.
  11. Com certeza que é bem quente! Acho que você esta precisando mesmo de trocar de dissipador de cpu e botar outro bem mais eficiente. Enquanto aos outros ventiladores, acho que o seu computador deve fazer um p... barulho, não é? Acho que deveria trocar varios deles por ventiladores maiores, rodando a menos velocidade mas gerando mais ar que os pequenos, e fazendo menos barulho. Se for possivel faz o que eu fiz, que é usar ventiladores de 120mm na frente, atrás e de lado. O da frente sopra nos HDs, e o de tras puxa o ar para fora. O do lado sopra na placa de vídeo, que não tem nenhum e nos disipadores passivos da placa mãe. Claro que tem o fan 120mm da fonte, que sopra de dentro do gabinete para dentro da fonte e para fora, com pouco barulho. Mas eu não estou usando OC, coisa que no seu obriga a usar um dissipador na cpu que renda mais. Um iCEAGE ou Hyper 212 acho que resolveriam.
  12. Quando você fala que assiste no PC, o arquivo de vídeo esta em AVI? Você usa o VLC para ver? Eu não uso o Subtitle Workshop para ver as legendas em sincronia com a imagem. Em geral uso o arquivo AVI para ver junto com a imagem ou o Soundforge para ver no audio onde fica exatamente a entrada da fala. Depois que corrijo as defasagens volto ao VLC para ver todo o arquivo corrigido, parando um monte de vezes para checar o sincronismo. Você fez algo disso? O complicado é quando as legendas não correspondem ao mesmo arquivo. Sera que não é o seu caso? Pela minha experiencia o DVDLab não muda o tempo das legendas.
  13. Ok. Me fala uma coisa: quando você assiste o filme no computador, antes de passar pelo DVD Lab, as legendas estão em sync? Uma outra coisa que te sugeriria é de fazer um teste com outro programa, como o ConvertXtoDVD, e ver o que acontece. Imagino que você esta usando DVD RW para estes testes, certo?
  14. Me fala uma coisa: você fez o DVD e as legendas estão fora de sincronismo? Ate agora nunca tive problema de o DVD Lab tirar de sync uma legenda. Faz o teste num DVD-RW e veja o que acontece.

Sobre o Clube do Hardware

No ar desde 1996, o Clube do Hardware é uma das maiores, mais antigas e mais respeitadas comunidades sobre tecnologia do Brasil. Leia mais

Direitos autorais

Não permitimos a cópia ou reprodução do conteúdo do nosso site, fórum, newsletters e redes sociais, mesmo citando-se a fonte. Leia mais

×
×
  • Criar novo...

Ebook grátis: Aprenda a ler resistores e capacitores!

EBOOK GRÁTIS!

CLIQUE AQUI E BAIXE AGORA MESMO!